(轉文:搬Blog第一篇:宿舍網管奇遇 [記事] — 以羅 @ 8:35 pm )
正式搬雜記。舊MSN Space上的文章會漸漸搬過來,因為這裡可以設定時間,所以很方便,可以神不知鬼不覺地搬。(事實上,搬家的契機正是時間的bug搞定了,本來時間不讓我套用GMT+8(臺灣時間),原來只要升級成新版本就可以更改了。)
版面目前沒時間自己做,所以只是把原始可以套用的版面稍微更動得更適合中文閱讀,如此而已。
如果哪天突然發現這裡出問題,十之八九是我正在改版面改到出錯(唔,家常便飯),不用在意。
—
回原題。昨天我突然發現在宿舍中無法使用office outlook寄信,於是今天趁著宿舍網管時間,請工讀生替我看看是什麼問題。歷經許多困難我們一起克服完畢後(咳),最後網管員離開前瞥了一眼桌上的書架──(嫌對話記錄無聊請跳過)
『哇,好多書喔!』我好像沒說網管工讀生是個很可愛的女生。
「呃,哈哈,還好啦…」這個,書架本來就是要擺書的啊,沒有書我會手癢啊。
『咦?』她突然伸手輕敲《死亡翻譯人》,睜大了眼好像看到煙火的小孩。『這本讚喔!』她笑著比了大姆指。
「嗯,那本不錯啊!」呃,是我看錯了還是她真的指《死亡翻譯人》?該不會碰到潛藏的推理讀者了吧?
『啊,我本來有想要買《盲眼刺客》的…』她的目標又轉向角落的愛特伍兩本書(《末世男女》借人了,所以是兩本。)
「哦?愛特伍現在出了第四本書了,大塊出的《潘妮洛普》,」我指向書堆另一端的新書。
『潘妮洛普?這不是希臘那個什麼皇后…誒,我不記得了,不過好像是希臘神話裡面的一個皇后?』
我熊熊覺得眼前的是惦惦吃三碗公的大人物(?),只看到書名就知道在說什麼。換句話說就是我孤陋寡聞Orz,要不是我看過介紹,根本不會記得這個人名。「嗯,大塊出的這個系列,就是在找知名作家改編神話…」
『咦咦?』她突然又發出了小孩看到天上降下糖果雨的高興聲音,指著《黃蜂窩》,『我有看她的書喔!這本書是新的嗎?』
「這本是她的另一個系列,」我指著上面的一行小字,「社會直擊檔案,這是個新系列,現在好像出到第二集了。」
『我跟你說喔,我把她之前那個系列都看完了!』
我心裡暗驚(喜),難道預感成真了嗎?
『而且我還是在書店看完的喔!』
「耶耶?」這下我完全不管矜持(啥?)表現出訝異之色,「你在書店看完她的書?在書店?」
『對呀,』她咧著嘴笑得開心,『我趁下課就到書店看,一個上午(還是中午?)可以看掉三分之一本,就這樣在書店看完了!』
「太、太厲害了…」這是肺俯之言,我只在書店看過一本半的派翠西亞‧康薇爾。那種抓著沒上課的時間泡在書店,把康薇爾全集看完的精力,我、我自嘆弗如…(呃,Christie搞不好可以啦,她薄得多也輕快得多;康薇爾,這個…Orz)
懶得打對話了,簡單來說,她後來看著我的書架又問到卜洛克,很明顯就是「聽過很多次這個名字,但一直沒有實際去接觸」的讀者。於是我大概說了一下卜洛克,最後在她問我該從什麼書看起時,推她去看《八百萬種死法》。這是不是最好看的我不知道,不過這是第一本讓我注意到他的書,也是他頂知名的著作,這樣推應該沒問題。
她還又問了我一次書名(這次我連書名這麼取的原因也說了),並不是隨意問問而已,似乎就要去找書來看一般。我大概可以想得到她又跑去書店,拼著零散的時間看書的模樣。
雖然可能對很多人來說沒什麼,但對我來說,可真的是奇遇。
- Nov 28 Mon 2005 20:35
宿舍網管奇遇
close
全站熱搜
留言列表
發表留言